про Хатико
Я не знаю автора, но это прекрасный стих
про Хатико
Сминая лапами пушистый снег,
На железнодорожных переездах,
Он ждет, когда вернется Человек
Из очень затянувшейся поездки.
Тревожно - носом, бусинками глаз -
Бурлящей станции он изучает запах.
Он каждый день здесь в свой особый час.
Со снегом и дождем на верных лапах.
Он чутко ловит звуки голосов,
Ему лишь одного средь них не хватит…
Есть у него мечты,
как и у прочих псов,
Но только он мечтает вновь услышать «Хати…»
Сорваться, подбежать, лизнуть в лицо,
Пролаять громко всей собачьей грудью…
Сесть рядом с Человеком на крыльцо,
Сказать, что ждал…
И так, конечно, будет,
Когда спустя каких-то девять лет…
Он вдруг глаза усталые закроет…
Он с Человеком побежит в рассвет…
Он просто пес…
А стал моим героем…
И если ждать – то ждать без лишних слов…
Сминая лапами седую повседневность…
Я его имя с сотен языков
Перевела одним бы словом – «верность».
про Хатико
Сминая лапами пушистый снег,
На железнодорожных переездах,
Он ждет, когда вернется Человек
Из очень затянувшейся поездки.
Тревожно - носом, бусинками глаз -
Бурлящей станции он изучает запах.
Он каждый день здесь в свой особый час.
Со снегом и дождем на верных лапах.
Он чутко ловит звуки голосов,
Ему лишь одного средь них не хватит…
Есть у него мечты,
как и у прочих псов,
Но только он мечтает вновь услышать «Хати…»
Сорваться, подбежать, лизнуть в лицо,
Пролаять громко всей собачьей грудью…
Сесть рядом с Человеком на крыльцо,
Сказать, что ждал…
И так, конечно, будет,
Когда спустя каких-то девять лет…
Он вдруг глаза усталые закроет…
Он с Человеком побежит в рассвет…
Он просто пес…
А стал моим героем…
И если ждать – то ждать без лишних слов…
Сминая лапами седую повседневность…
Я его имя с сотен языков
Перевела одним бы словом – «верность».
Гость 06 февраля 2017
Гость 23 февраля 2017